#SECTokenizedStocksPlan

$BTC

$ETH

$XRP

"關於美國證券交易委員會(SEC)代幣化股票計劃的討論越來越熱烈!" -> "今天關於美國證券交易委員會(SEC)代幣化股票計劃的重大新聞!" (更直接,不那麼正式的語氣。)

"……他們已正式向SEC申請允許代幣化的上市股票和交易所交易產品(ETP)在其交易所交易。" -> "納斯達克正式向SEC請求允許人們在其交易所交易代表股票和基金(如ETF)的數字代幣。" (解釋了術語“股票”和“ETP。”)

"這是將基於區塊鏈的股票交易引入美國主流市場的重大步驟。" -> "這是一個巨大的舉措,可能會將基於區塊鏈的股票交易帶給美國的普通投資者。" (使用更易於理解的語言。)

要點可以結合成更自然的段落流。

"監管機構正在與市場參與者就所需的變更進行磋商。" -> "美國證券交易委員會(SEC)目前正在與所有相關方討論需要更改的規則。" (簡化了正式語言。)

"所有人都在關注SEC,因爲他們正在考慮這一提案,這可能從根本上現代化股票交易和結算的方式。" -> "現在每個人都在關注SEC。這項提案可能會徹底改變股票的買賣方式。" (簡化了“從根本上現代化。”)

使用當前的時間和稍微更隨意的“內部人”語氣,有助於營造“不是AI”的感覺。

今天關於美國證券交易委員會(SEC)代幣化股票計劃的重大新聞!

關於將傳統股票放在區塊鏈上的整個討論又提升了一個層次,納斯達克做出了巨大舉措。

該交易所正式請求SEC允許人們在其平臺上交易代表股票和基金(如ETF)的數字代幣。如果獲得批准,這將是一個巨大的交易——它將把基於區塊鏈的股票交易從加密貨幣領域帶入美國主流市場。

#writetoearn #bitcoin

你認爲這個提案面臨的更大障礙是什麼:技術還是傳統?